Carta de la organización Hamas al pueblo palestino, en particular a los de Gaza

Una carta de los dirigentes de Hamás al pueblo palestino, en particular a los de Gaza :

— En el nombre de Allah, el Más Misericordioso, el Más Misericordioso “Moisés dijo a su pueblo: ‘Buscad la ayuda de Allah y sed pacientes. En verdad, la tierra pertenece a Allah. Él la da como herencia a quien Él quiere de Sus siervos, y el [mejor] resultado es para los justos.’ ” Esta es la verdad de Allah Todopoderoso.

A nuestro pueblo palestino, al honorable pueblo de Gaza: La pluma no logra escribir, las palabras no logran expresar tu gracia y generosidad, y el universo entero no puede igualar tu firmeza y constancia. Hamás, con sus brigadas y su resistencia, no puede compensar vuestra paciencia y vuestros sacrificios, aunque sea parte de vosotros y para vosotros y haya ofrecido a vuestro lado a sus mejores jóvenes y a sus más grandes líderes.

La sangre ha corrido como ríos para regar la patria y, si Alá quiere, florecerá en una victoria noble y honorable, digna de vuestros sacrificios. La bendita batalla de Al-Aqsa Flood marcó un punto de inflexión estratégico en un momento decisivo en la historia de la causa palestina.

Los dirigentes de la resistencia en Gaza, en medio del asedio, decidieron ejercer su derecho a resistir como respuesta natural a los crímenes en la Cisjordania ocupada, su división, la construcción de asentamientos sionistas en ella, la judaización de la bendita Mezquita de Al-Aqsa, su partición, el control total sobre las mezquitas e iglesias de Al-Quds, la discriminación racial contra nuestro pueblo en el interior ocupado, la agresión brutal en curso contra nuestros prisioneros libres y su expansión y presencia en la región, como si “israel” se estuviera preparando para controlar toda la región en todos los campos, bajo un gobierno sionista extremista.

Esta carta, oh nuestra familia, nuestro pueblo, nuestros parientes en cada lugar, os la enviamos desde medio de la batalla de Al-Aqsa Flood con orgullo, honor y respeto hacia vosotros. Has soportado lo que las naciones antes que tú no pudieron soportar; más bien, muchos estados, sindicatos e imperios han caído y se desmoronaron en días y semanas contra guerras mucho menos severas que la guerra de genocidio nazi, fascista y sionista contra nosotros en Gaza, Cisjordania, Al-Quds, el interior ocupado y en todos los lugares.

Sin embargo, permaneces firme y firme, enseñando al mundo el significado de la paciencia, la firmeza, el amor por la patria y el sacrificio por la dignidad y el honor de tu nación, a pesar de la traición, el silencio y el abandono, dejándonos enfrentar esta guerra cruel. solo. Es como si el destino hubiera elegido a sus hombres, y hoy lo escriben tus manos.

Tú, nuestro pueblo y nuestra familia, has escrito con tu sangre lo que ningún historiador pudo escribir, lo que todos los sabios no pudieron decir, lo que ninguna crónica pudo mencionar, lo que todos los escritores no pudieron enumerar y lo que todas las antologías no pudieron documentar en poesía. Habéis actuado de manera excelente, deshonrando a vuestro enemigo y creando una gloria incomparable con la bendita batalla del Diluvio de Al-Aqsa, porque os habéis convertido en una escuela única –pueblo y resistencia– que enseña generación tras generación.

Así, todos los dolores se convertirán en esperanzas realizadas una tras otra en medio de estos días difíciles, mientras el enemigo reúne su fuerza y tiranía para desarraigarnos de nuestra tierra y quemar todo lo verde y seco dentro y alrededor de nosotros, esperando alcanzar sus metas y sueños. , o tal vez prolongar la vida de su extraña y malvada entidad en nuestra tierra.

Oh pueblo paciente y firme de Gaza:

Nos humillamos ante ti, tus sacrificios, tu apoyo y tu abrazo a nuestra resistencia, porque salimos del vientre de tu sufrimiento, de tu dolor, de tu angustia, de tus sacrificios. Luchamos con todo honor y valentía, viendo la victoria escrita por tus manos. ¿Cómo podría ser de otra manera cuando salimos de cada campamento, barrio, casa, calle y callejón, viéndolos competir para ofrecer los mayores sacrificios y devoción por esta tierra en el camino de Allah?

Fuimos testigos de los mayores significados cuando una madre se despidió de su hijo de Allah como un mártir con aullidos, takbir, aplausos, alabanzas y agradecimientos a Allah. A la luz de todo esto, le hemos escrito nuestra carta desde el corazón y le confesamos francamente que somos absolutamente incapaces de agradecerle u ofrecerle lo necesario por lealtad, y que estamos trabajando en todas direcciones y luchando por seguir adelante. todos los frentes con nuestros hermanos en las facciones palestinas, esperando a través de esto ofrecerles aunque sea un poco a cambio, y corregir los caminos para rectificar los pasos en falso y los errores que ocurrieron y continúan ocurriendo como resultado de la guerra genocida y los ataques sistemáticos contra cada paso que damos, para mejorar la realidad y construir una cuna que apoye a vuestros combatientes y muyahidines, a vuestros hijos que surgieron de vuestras entrañas y de vuestros vientres.

Quizás de esta manera podamos seguir sirviéndoles y, hagamos lo que hagamos, no podremos lograrlo plenamente. Sin embargo, estamos trabajando diligentemente y a menudo en comités de emergencia para corregir los caminos gubernamentales, de socorro, humanitarios, de seguridad y económicos. Hemos tenido éxito y hemos errado, y seguiremos intentándolo y intentándolo hasta que Allah decrete lo que Él quiera.

Dirigimos un mensaje especial a nuestras madres, hermanas e hijas…

Sois los símbolos de esta etapa y el honor preservado de la nación. Sois las mejores mujeres de esta tierra y sois, si Alá quiere, los símbolos de la victoria, porque sabemos cuánto dolor habéis soportado, cuánto dolor habéis afrontado y cuánta pérdida de seres queridos habéis afrontado y que os ha abrumado. los corazones de los hombres. Entonces, ¿cómo debe ser para ti?

Le enviamos nuestros saludos, gratitud y aprecio, y le pedimos a Allah que nos ayude a cumplir con sus derechos y honrar su paciencia. Que Allah sane vuestros corazones a través de las manos de los luchadores.

En conclusión: Le decimos a la ocupación sionista: De hecho, habéis logrado una gran y abrumadora victoria al revelar el verdadero rostro del crimen y el terrorismo de vuestra entidad temporal, una verdad que no podríamos haber expuesto incluso si hubiéramos pasado años intentándolo. Sin embargo, tu comportamiento nazi te ha proporcionado un regalo, exponiendo tu realidad al mundo entero.

Consiguieron avanzar e infiltrarse matando a miles de civiles y quemando la tierra de los barrios y ciudades de Gaza, porque han destruido hospitales, escuelas, mezquitas, iglesias, infraestructuras, universidades, instituciones civiles y gubernamentales e instalaciones internacionales y han atacado equipos médicos, de socorro, humanitarios, gubernamentales e internacionales, y habéis cerrado las fronteras y los cruces terrestres.

Pero nuestra pregunta para ustedes es: ¿Pueden permanecer por un momento en sus posiciones de ocupación o continuar sus operaciones terrestres de manera segura? ¿Podréis construir fortificaciones para protegeros de nuestra resistencia o vivir un momento de seguridad en nuestra tierra? No te responderemos, pero nuestra respuesta será lo que veas [a través de nuestras acciones], no lo que oigas, y entonces los creyentes se regocijarán con la victoria de Allah y Él sanará los corazones de un pueblo creyente.

“Y Alá prevalece sobre Su asunto, pero la mayoría de la gente no lo sabe”.

Que la paz, la misericordia y las bendiciones de Allah sean con vosotros.

La dirección del Movimiento de Resistencia Islámica – Hamás Viernes: 16 de Dhul-Qi’dah de 1445 AH

 

Loading